今日の表現は「To give someone a hand」(誰かに手を差し伸べる)です
これが片方の手を切り落とし、
誰かにそれを与えることではないことは誰もが知っています。
この表現には2つの意味があります。
最近は両方使用されているので、状況によって異なります。
最初の意味は
To help/ to assist
例えば:
誰かがたくさんのものを運んでいるのを見るとき。 「Do you need a hand?」
と言うことで助けを提供することができます。
これは基本的に「助けが必要ですか?」という意味です。
「To lend a hand」と言う人もいます
例えば:
Could you lend us a hand over here with these boxes?
これらの箱で私たちを助けてくれませんか?
2番目の意味
To applaud (拍手する)
これは、パフォーマンスを見ている群衆がいるときです。
“Ladies and gentlemen, Please give a hand for The Beatles!!!!