この表現「Don’t sell yourself short」について話しましょう…
(自分を短く売らないでください?)
とても便利な表現です。
そして、今日この表現について話す理由は、
最近人々がこれをたくさん言うのを聞いたからです。
(なぜこれが起こるのか分かりません)。
宇宙からこの表現を教えないといけないというメッセージが届くので、
やってみましょう!
Don’t sell yourself short
まず、「to sell yourself short」という表現について話しましょう。
「to sell someone/ somthing short」とは、
誰かまたは何か、時には自分自身を過小評価/過小評価することを意味します。
ですから、自分のことをあまり誇らしげに話さない人には、
「Don’t sell yourself short」と言います。
誰かが謙虚すぎたり、何かが得意であるという事実を受け入れていない。
例えば:
誰かがあなたに「あなたの英語はとても上手です!」と言ったとき。
「いいえ、私はそうではない、または私の英語が上手ではない、など」
のようないくつかの種類の答えがしばしばあります。
だから、「Come one! Don’t sell yourself short!あなたはとてもうまくやっています!」
のような返事を受け取るかもしれません。
これはあなた自身、あなたの能力を過小評価しないことをあなたに伝えることです
ですから、これは私が今日話したい非常に意味のある有用な表現です。
人々があなたの能力を褒め称えるとき、あなた自身を短く売ってはいけません。
CHARISA | チャリサ
Instagram
Youtube