これは長い間、すべての言語学習者にとって苦労してきたことを私は知っています。
プログラムが提供する不正確さのために、
グーグル翻訳を使用することは時々恥ずかしいことがあります。
私は最近、グーグル翻訳よりもはるかに優れた新しい翻訳アプリを発見しました。
このアプリケーションは「U Dictionary」と呼ばれます。
スマートフォンにインストールするだけです。
このアプリは単語や文章を翻訳するだけではありません。
記事全体を翻訳できます!!
さらに、文をより良い文法構造に改革するのを助けることができます。
これは「Grammarly」のようなものですが、
私はいくつかの欠陥をグラマーに見ました。
「UDictionary」は、これまで私が試した中で最も正確な翻訳アプリです。
ダウンロードは無料ですが、
このアプリのメリットは「月額1,800円で使える」というメリットだけです。
ですから、本当に必要な場合は、毎日英語を書きます。
毎日英語を勉強するなど。
これをダウンロードすることを検討したいかもしれません。
しかし、それほど多くのお金を使いたくないのであれば、
もちろんグーグル翻訳や文法的にはあなたにとって良い選択です。
結論として、私は翻訳アプリの使用をサポートしていますか?
Yes and No
「学習者」がアプリを使用して「すべて」の翻訳を支援することは、
絶対に良い考えではありません。
しかし、人生がそれに依存するのではなく、
ヘルパーとしてのみそれらのアプリを使用することをお勧めします。
翻訳アプリを使用する最良の方法は
1.確認および確認用。
意味を推測したり、書いたりしたら、アプリで確認できます。しかし、あなたがそれをする前にそれをチェックすることは私にとって間違いなくノーです。
2.より良い単語、より良い言い方や書き方を見つけようとしているとき。
これは、スピーチ、アカデミックライティング、またはプレゼンテーションを目的としています。人の心に響く言葉や文章、カジュアル以上の話し方をしたい場合があります。アプリは、言語のレベルを探索するのに役立ちます。