ネイティブスピーカーと学習者の違いについて話しましょう。
前回のブログでお話ししたように、
「アクセント」は流暢さを示すものではありません。
したがって、ネイティブのように話したい場合、
または英語を流暢に話したい場合は、
スラング、句動詞、表現に注意を払う必要があります。
それで、ここにネイティブスピーカーが話す方法
と英語学習者が話す方法の違いを示すいくつかの例があります。
1. I don’t understand.
Native speakers: “I don’t get it.”
2. I’ll think about it.
Native speakers: “I’ll sleep on it.”
3. Let’s meet …./ Let’s go somewhere.
Native speakers: “Let’s catch up/ Let’s hang out”
4. I’m so sleepy.
Native speakers: “I’m tired.”
(私は疲れています。私は寝るつもりです。/私は疲れています。私は袋を打つつもりです。)
ネイティブスピーカーが
A:「お元気ですか。」
B:「今日は眠いです。」
と言うのはあまり聞こえません。
違いがわかりますか?
学習者として私たちが言ったことは間違っていません。
実際、ネイティブスピーカーもそれを使用しています!
しかし、スラング、表現、句動詞を適切な状況、
適切なタイミングで使用する機能は、
ネイティブのように聞こえるときです。