「Hotel California」は、イーグルス (The Eagles)の同じ名前のアルバムのタイトルトラックで、
1977年2月にシングルとしてリリースされました。
これは、生涯少なくとも1回または2回聞いたと思われるクラシックな英国音楽です。
(Tap here to listen – Hotel California)
歌詞を気にせずに聴くと、ラブソングやバカンスソングのようなものだと思うかもしれません。
今日は、この曲が実際に幽霊についてである理由をお話します。
(曲の一部への説明)
曲は、砂漠を運転しているときに彼がどのように不思議に感じ、
疲れているかについて話すことから始まります。
On a dark desert highway, cool wind in my hair Warm smell of colitas, rising up through the air Up ahead in the distance, I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dim I had to stop for the night
There she stood in the doorway; I heard the mission bell And I was thinking to myself, 'this could be heaven or this could be hell'
彼はホテルと女性の受付係を見て、奇妙な感じがしました。
Then she lit up a candle and she showed me the way There were voices down the corridor, I thought I heard them say...
「Then she lit up a candle –彼女はろうそくに火をつけた」
これは、このホテルには電気がないことを示しています。
そしてこの曲の重要なメッセージは「There were voices down the corridor- 廊下から声がありました」です。
– 彼は声を聞いた(多くの人の声が誰にも見えない)
Welcome to the hotel california Such a lovely place Such a lovely face Plenty of room at the hotel california Any time of year, you can find it here
これは、「ホテルは年中無休で利用できる」という意味です。
Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. Some dance to remember, some dance to forget So I called up the captain, 'please bring me my wine' He said, 'we haven't had that spirit here since 1969' これが彼らが言葉で遊ぶ方法です。 この曲では「Spirit」の意味が2つあります。
1.アメリカ人は「アルコール」ではなく「Spirit」と言う
また、「we haven't had that spirit here since 1969」という意味は、
「1969年以来、誰もこのホテルに来ていない」ことを示しています。 And still those voices are calling from far away, Wake you up in the middle of the night Just to hear them say... それでも、彼は常に声を聞いています。 Welcome to the hotel california Such a lovely place Such a lovely face They livin' it up at the hotel california What a nice surprise, bring your alibis Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice And she said 'we are all just prisoners here, of our own device'
Prisoners =囚人
このホテルから出られません。
And in the master's chambers, They gathered for the feast The stab it with their steely knives, But they just can't kill the beast
これは、幽霊が部屋に集まり、
彼を殺して「何か」を食べようとしている様子について話しているシーンです。
彼らと戦おうとします。 それらを刺したとしても、彼らは死ぬことはできません。
Last thing I remember, I was Running for the door I had to find the passage back To the place I was before 'relax,' said the night man, We are programmed to receive. You can checkout any time you like, But you can never leave!
彼は逃げようとしていた。
ホテルの人は「いつでもチェックアウトできますが、
このホテルを出ることはできません」と言います