英語の語彙での奇妙な発音

発音について話しましょう。

世界中の友達との会話グループにいるときはいつでも、
それは面白いと思います。
特に、さまざまな国のネイティブの英語を話す人。
まあ、国ではなく、異なる都市です。

今日は2つの例を挙げます 「Herb」と「Route」という言葉です。

これらの2つの単語は、国や都市によって発音が異なります。

はい…都市。
つまり、同じ国の出身であっても、
近所の人がどのようにこれらの言葉を発音するかによって異なります。

Herb

書かれているとおりに発音すると、「Herb」と「H」になります。
しかし、北米の人々は、「H」の音なしで「Erb」と発音します。
つまり、「Urb」サウンドのようなものです。

Route

これはさらに厄介です。 ほとんどの人がそれを「ルート」と「Root」と韻を踏むので。
この単語は、すべての英語圏の国で広く使用されています。

しかし、北米のある地域からの何人かの人々は「about」(ラォト)と韻を踏む「Route」と言うでしょう!

その理由は、この「Route」という単語を見ると、そうです、「ルート」と広く発音されているからです。

しかし、「Router」はどうですか?
(インターネットを送受信するデバイスです)

ラォター」と発音します。したがって、「Route」と「Router」の発音が同じであると思われる場合は、
「ラォト」を使用してください。
少し紛らわしいですが、これは英語を学ぶときに起こることです。
先生の一人が一つのことを言うかもしれませんし、
別の先生が別のことを言うかもしれません。
それは完全に正常です。
CHARISA | チャリサ
Instagram
Youtube