Something/ Anything/ Nothing/ Everything

今日のトピックは、
私の経験から教えるのが最も難しいトピックの1つです。
特に日本語を話す人には。

これらの単語を日本語に翻訳すると、
同じ日本語の単語を使って翻訳される文もあると思います。

例えば:
「I have nothing to eat.」と 「I don’t have anything to eat」「食べるものがない」という意味です。
(グーグル翻訳でこれらの文を翻訳しないでください、それは正しくありません)

「食べるものがない」と説明するために、
この文には否定的な単語が1つ必要なので、
「I have nothing to eat」を使用します。

でも「I don’t have anything to eat」には、
「don’t」という否定的な言葉がすでに1つあります。
ですから、これ以上否定的な言葉は必要ありません。
だから「anything」を置くのです

言い換えれば、「anything」は「何でも」を意味します。
しかし、一度「not + anything」は「nothing」を意味します。

「something」を使ってみませんか?
さて、「Something」は全く違う意味を持っています。
この言葉は、何について話しているのかがわかったときに使用します。

例えば:
I always go to my mom’s cuz I know there’s always something for me to eat.
私はいつもお母さんのところに行きます。私が食べるものが常にあることを知っています。

この文では、
話している「こと」は食べ物についてであることがわかります。

「Everything」が、ここで説明するのが最も簡単なものです。
「Everything」は「すべてのもの」を意味します。

例えば:
At home, my mom always store everything that I like in the fridge.

家では、母はいつも好きなものをすべて冷蔵庫に保管しています。

だから、これは4つの言葉の簡単な説明です-
「something, anything, nothing and everything」

練習してみるとよくわかると思います。
ですから、次のブログが演習を行うのを待ってください。

 

CHARISA | チャリサ
Instagram
Youtube