大学の友達からミニ論文(英語)のチェックをお願いされました。
彼の英文を見た瞬間、
“What are you trying to say??”
だったんですね。
なので、日本語の原文も送ってもらいました。
日本語も何を言いたいのかあまり分かりませんでした。泣
問題は英語力ではなく、日本語の部分にありました。
ちなみに彼の英語力はTOEIC800overで、
書き言葉の文法はミスをすることが無いくらいの英語力です。
このように日本語の情報が整理できていないことが原因で、
英語に上手くまとめられないケースがあります。
ライティングやディスカッションをする際、
① 簡単に日本語で言いたいことをまとめる。
② 英文に変える。
この際、①が英作しやすい日本語になっているかチェックしてください。
自分の中で型を作る為にも
色々なトピックや質問に触れ経験値を上げていきましょう。
The weekend is almost there!
LEARNGATE Daiki Iwamoto